English Version
曹婧博
作者介绍
发表论文
  • 《国际数学史杂志》1999-2013年研究动态与趋势分析

    摘 要:以数学史领域的国际权威刊物《国际数学史杂志》为研究范本,对该杂志自1999年至2013年内发表的所有文章做出统计,将其研究范围按照五个类表进行数据分析和说明。并将分析结果归纳为以下五个方面:国际学术交流问题,数学史与数学教育问题,数学哲学思想与后现代思想问题,基础学科与实用性研究问题及学术研究如何持续发展问题等,解读研究者对数学史热点问题的关注、论述及反思。
    关键词:国际数学史杂志  数学史  数学哲学
     

    作者: 曹婧博      
    卷期:
    页码:66-74
  • 晚清上海藏书家与西学传播 ——以韩应陛刊刻汉译《几何原本》后九卷为中心
    摘  要:汉译《几何原本》后九卷首次刊刻出版是在晚清松江府藏书家韩应陛的资助下、其背后学者团体的努力下共同完成的。该团体在相同的志趣凝聚下渐成藏书学派,是晚清西学传播的重要学术共同体。韩应陛刊刻该书是为了完成儒生藏书家的理想——在皇权文治中占有一席之地。虽然动荡的时局使其愿望落空,但《几何原本》文本的历史价值和影响力赋予了整个历史事件特殊的文化意义,也使得参与其中的所有贡献者获得了留名青史的另一种方式。
     
    关键字:汉译《几何原本》后九卷  韩应陛  松江藏书学派  西学传播
     
    作者: 曹婧博      
    卷期: 2018年9月第40卷第9期
    页码:73-79
  • 《几何原本》第十卷汉译:传统延续与术语重构的数学思辨

    摘 要:明季利玛窦和徐光启所译《几何原本》仅止六卷,晚清伟烈亚力和李善兰续译第七至十五等后九卷,并继承了前者设立的体例。《几何原本》第十卷“不可公度量”向称艰奥,伟烈亚力和李善兰的翻译具有较强的学术创新性,二人尝试以传统语汇体系为基础来创造新术语,所创“和线”“较线”“同宗”等术语,尤其精准地传递了底本中的数学语义。此次翻译凸显了学术创造的持续性和适应性,以及翻译者如何借助术语概念在不同时代的语境中传承数学思想,构建知识大厦。


    关键词:《几何原本》第十卷 不可公度量 术语翻译 命题翻译


    作者: 曹婧博      
    卷期: 2025年第47卷第11期
    页码:75-81
关于我们
© 2021 中国科学院大学版权所有 地址:北京市石景山区玉泉路19号(甲) 邮编:100049