English Version
201911
文章阅读
清末中国人翻译西方与翻译日本物理教科书对比研究 ——以《最新中学教科书物理学》和《物理学新教科书》为例
摘  要:《最新中学教科书物理学》为第一本中国人自主翻译的具有现代意义的物理教科书,《物理学新教科书》为中国人自主翻译日本教科书的代表作品,两书分别中国人自译西方与日本物理教科书的典型代表。通过分析发现,《最新中学教科书物理学》内容较《物理学新教科书》丰富,且更注重科学方法的训练,而《物理学新教科书》的物理学公式表达方式更加符合国际趋势、其物理学术语使用更符合物理知识内涵、体现了更为完整的、发展的科学观。日译最终取代西译成为晚清中国物理教科书市场的主流,不仅受当时国内教育形式的影响,也与日译物理教科书的特色和优势有关。
 
关键词:《最新中学教科书物理学》  《物理学新教科书》  对比研究
本文下载地址: 清末中国人翻译西方与翻译日本物理教科书对比研究 ——以《最新中学教科书物理学》和《物理学新教科书》为例
关于我们
© 2021 中国科学院大学版权所有 地址:北京市石景山区玉泉路19号(甲) 邮编:100049